суббота, 16 декабря 2017 г.
Мнемотехники в изучении иностранных языков
В этой статье хочу познакомить вас с мнемотехниками при изучении иностранных слов.
Статья лежала в черновиках уже пару недель. Каково же было моё удивление, когда я увидел прекрасный пост от ZARATUSTRA о мнемонике. Тема оказалась благодатной, что ж — надо публиковать и свой пост в качестве дополнения.
К теории мнемоники отсылаю к уже упомянутой статье, а под кат приглашаю желающих попрактиковаться в изучении иностранных слов.
Рассмотрим применение техник мнемоники на конкретном примере.
Шаг №1. Ключевое слово
Метод основан на том факте, что звучание иностранного слова можно сопоставить со звучанием русского слова.
Например, английское слово block (квартал) совпадает по звучанию с русским словом БЛОК.
Конечно, это самый простой случай, и далеко не всегда удается подобрать абсолютно одинаковый вариант произношения. В таком случае, попытайтесь найти русское слово, напоминающее звучание иностранного слова.
Например, по-немецки «сколько» -> wieviel -> вИфиль -> ВаФеЛЬ.
Большими буквами выделена часть русского слова, совпадающая по звучанию со звучанием немецкого слова.
В более сложных случаях подбираются несколько слов.
По-английски: Grandmother (бабушка) — ГРЕНки МАЗАла.
Таким образом, мы подбираем ключевое слово, зная произношение иностранного слова и его перевод, которые можно получить из обычного словаря.
Обратите внимание — очень важно знать, как правильно произносится иностранное слово.
Идеальный вариант — если Вы услышите как слово проговаривает носитель языка.
Если такой возможности нет — изучите транскрипции, усвоив верное произношение иностранных слов и звуков.
Шаг №2. Сюжет
К данному моменту мы располагаем следующей информацией по иностранному слову: его звучание, перевод, русское ключевое слово.
wieviel (сколько) ВаФеЛЬ.
Всё, что остается сделать — связать эти кусочки в цельную картину, сюжет.
— сколько ВаФеЛЬ тебе положить? — спрашивает бабушка внука
В этом предложении акцент, как Вы видите, сделан на перевод слова (сколько) и на ключевое слово (содержащее звучание английского слова) ВаФеЛЬ.
Еще один пример.
grandmother (бабушка) ГРЕНки МАЗАла
Бабушка готовила завтрак внукам — ГРЕНки МАЗАла повидлом
Шаг №3. Ассоциации.
Выпишите на листок бумаги всю полученную ранее информацию: иностранное слово, его перевод, звучание, ключевое слово, сюжет.
wieviel (сколько) вИфиль ВаФеЛЬ
— сколько ВаФеЛЬ тебе положить? — спрашивает бабушка внука
Теперь произнесите 2-3 раза вслух немецкое слово (вИфиль) и сюжет.
При этом нарисуйте в голове (а лучше — на бумаге) картинку, описанную в сюжете.
Представьте это настолько ярко, насколько позволит Вам фантазия.
Наполните образ эмоциями и ощущениями.
Поздравляем!
Только что Вы запомнили немецкое слово wieviel, и оно навсегда останется в Вашей памяти!
Таким образом Вы можете запоминать до нескольких сотен слов в день.
Методика успешно используется в школах: Тони Бьюзена, Самвела Гарибяна, Васильевых, Полонейчика.
Моя интернет-версия: Fast Lang (бесплатный сервис) — 150 самых нужных для туриста слов за 1 день + Android — приложения FastLang: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский (за промо-кодами в личку или комменты)
Статья лежала в черновиках уже пару недель. Каково же было моё удивление, когда я увидел прекрасный пост от ZARATUSTRA о мнемонике. Тема оказалась благодатной, что ж — надо публиковать и свой пост в качестве дополнения.
К теории мнемоники отсылаю к уже упомянутой статье, а под кат приглашаю желающих попрактиковаться в изучении иностранных слов.
Рассмотрим применение техник мнемоники на конкретном примере.
Шаг №1. Ключевое слово
Метод основан на том факте, что звучание иностранного слова можно сопоставить со звучанием русского слова.
Например, английское слово block (квартал) совпадает по звучанию с русским словом БЛОК.
Конечно, это самый простой случай, и далеко не всегда удается подобрать абсолютно одинаковый вариант произношения. В таком случае, попытайтесь найти русское слово, напоминающее звучание иностранного слова.
Например, по-немецки «сколько» -> wieviel -> вИфиль -> ВаФеЛЬ.
Большими буквами выделена часть русского слова, совпадающая по звучанию со звучанием немецкого слова.
В более сложных случаях подбираются несколько слов.
По-английски: Grandmother (бабушка) — ГРЕНки МАЗАла.
Таким образом, мы подбираем ключевое слово, зная произношение иностранного слова и его перевод, которые можно получить из обычного словаря.
Обратите внимание — очень важно знать, как правильно произносится иностранное слово.
Идеальный вариант — если Вы услышите как слово проговаривает носитель языка.
Если такой возможности нет — изучите транскрипции, усвоив верное произношение иностранных слов и звуков.
Шаг №2. Сюжет
К данному моменту мы располагаем следующей информацией по иностранному слову: его звучание, перевод, русское ключевое слово.
wieviel (сколько) ВаФеЛЬ.
Всё, что остается сделать — связать эти кусочки в цельную картину, сюжет.
— сколько ВаФеЛЬ тебе положить? — спрашивает бабушка внука
В этом предложении акцент, как Вы видите, сделан на перевод слова (сколько) и на ключевое слово (содержащее звучание английского слова) ВаФеЛЬ.
Еще один пример.
grandmother (бабушка) ГРЕНки МАЗАла
Бабушка готовила завтрак внукам — ГРЕНки МАЗАла повидлом
Шаг №3. Ассоциации.
Выпишите на листок бумаги всю полученную ранее информацию: иностранное слово, его перевод, звучание, ключевое слово, сюжет.
wieviel (сколько) вИфиль ВаФеЛЬ
— сколько ВаФеЛЬ тебе положить? — спрашивает бабушка внука
Теперь произнесите 2-3 раза вслух немецкое слово (вИфиль) и сюжет.
При этом нарисуйте в голове (а лучше — на бумаге) картинку, описанную в сюжете.
Представьте это настолько ярко, насколько позволит Вам фантазия.
Наполните образ эмоциями и ощущениями.
Поздравляем!
Только что Вы запомнили немецкое слово wieviel, и оно навсегда останется в Вашей памяти!
Таким образом Вы можете запоминать до нескольких сотен слов в день.
Методика успешно используется в школах: Тони Бьюзена, Самвела Гарибяна, Васильевых, Полонейчика.
Моя интернет-версия: Fast Lang (бесплатный сервис) — 150 самых нужных для туриста слов за 1 день + Android — приложения FastLang: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский (за промо-кодами в личку или комменты)
0 коммент.:
Отправить комментарий