Будучи репетитором, я вижу, что многие, особенно начинающие изучать язык (английский), не могут быстро вспомнить нужное слово, а уже бегло говорящие, обеспокоены своеобразным «барьером» — кажется, что новые слова не запоминаются и хочется уже научиться точнее выражать свои мысли.
(говоря «слова» я конечно имею в виду и фразы и реплики тоже»)
Тема статьи — популярная, обширная (гугл выдаст десятки методов запоминания иностранных слов). И это понятно. Будете знать грамматику и иметь некий запас слов — сможете заговорить. Хорошей новостью является то, что пока вы можете обучаться новому (запоминать новые имена на работе, читать и использоваться инструкции, пересказывать где‑то услышанные истории), нет никаких оснований полагать, что вы не сможете расширять свой словарный запас в английском языке.
Поскольку методов существует множество, то самым правильным ответом будет: запоминайте так, как вам удобно, главное — повторить информацию нужное количество раз.
1. Списки слов английского – стоит ли тратить время?
Когда я начинал самостоятельно учить английский (после окончания школы), то начал читать тексты. И выписывать слова в тетрадку в столбик с переводом. Единственным методом заучивания было закрытие одного столбика листочком и перевод с русского на английский (сейчас я думаю, что лучше делать наоборот). В школе мы «сдавали слова» именно таким образом, садясь перед учителем и переводя все слова по списку. Я еще тогда понял, что это больше похоже на чтение стихотворения. На уроках географии использовался такой же подход, предполагалось, что мы запомним столицы из одной колонки, называя страны из другой колонки. Но на самом деле мы обычно помним страны, в которых мы были, в которых живут родственники, самые популярные страны, а вот похвастаться знанием многочисленных столиц Африки могут немногие.
Поэтому первое, что можно рекомендовать для запоминания — тренироваться в случайном порядке. Если вы просто смотрите на список и переводите одно слово за другим, то вряд ли сможете сразу перевести слово из середины списка. Это простая идея, но она поможет изучить английские цифры, алфавит, а если у вас уже есть базовые знания, то можно и правила грамматики тренировать в случайном порядке. Известный лингвист доктор Пимслер отмечает в своей книге «How to learn a foreign language», что такой способ повторения может привести к увеличению времени на запоминание, но в долгосрочном периоде он намного надежнее. К книге Пимслера мы еще вернемся.
В то время я читал различные статьи на не очень связанные темы и выписывал слова в тетрадку. Первые несколько страничек я повторял и учил наизусть, но потом слов стало слишком много и от повторения пришлось отказаться. Разве можно сидеть и час тратить на просмотр несвязанных друг с другом слов? Новые слова запоминаются на несколько дней, потом забываются, если их не повторять. А на повторение тратится много времени и нет никакого удовольствия от изучения иностранного языка.
Сказанное в предыдущем параграфе относится конечно к самостоятельному изучению. Если же нас кто‑то учит, то лучше повторять изученное на уроке, с тем чтобы можно было использовать слова и выражения по крайней мере на следующем занятии. Во времена учебы в университете нас опрашивали почти так же, как в школе, разве что в случайном порядке, но по крайней мере были тексты, аудиозаписи, в которых слова использовались, а главное, еще и были задания на говорение.
Своим ученикам, особенно начального уровня, я тоже создаю списки. Как правило, это не отдельные слова, а выражения, которые нужно вспоминать и говорить вслух. Для удобной организации я использую известную программу Anki, туда же можно записывать и ошибки студента.
Я обычно сам завожу аккаунт для студента, чтобы отследить, как часто он занимается. И могу с уверенностью сказать, что те, кто повторяет материал часто — его не забывают. Я прошу обязательно читать вслух и к фразам добавляю озвучку.
Эта статистика за 197 дней использования программы моим студентом, как видите, ему пришлось повторить материал (основанный на учебнике для уровня Beginner) 6,452 раза. И сейчас он может говорить предложениями, с ошибками, пусть он и делает паузы для изменения «под себя» фразы. Не говоря уже о чтении, там проблем в рамках изученного нет.
Статьи про Anki периодически появляются на различных ресурсах, но часто в них присутствует очень странный совет — брать готовые, составленные кем‑то списки слов/фраз и тренироваться на них. Не знаю ни одного человека, который смог бы так выучить английский. Гораздо эффективнее будет читать/слушать и составлять свои собственные списки новых слов, которые вы встретили в тексте.
Конечно, своему студенту я тоже предлагаю изучить составленные мной выражения, но они берутся не из ниоткуда, а из текстов учебника, то есть мы сначала с ними работаем на уроке или до урока, потом с помощью повторения закрепляем их, и на последующих уроках возвращаемся и практикуем их устной речи. Мы используем программу больше для отработки произношения и грамматики, запоминание при это второстепенно.
Иными словами, Anki — это инструмент для повторения, не для изучения, поэтому если вы скачаете колоду «10.000 самых популярных слов в английском языке», то вы может когда‑то и будете способны вспомнить перевод любого из этих слов, но уйдет очень много времени, которое вы могли бы потратить гораздо более приятным образом.
Хотя безусловно, знание самых популярных слов позволит вам понимать большую часть текстов. Тот же Пимслер в своей книге приводит соотношение количества выученных слов и процентов понимания текста:
Он не дает этим цифрам каких‑то обширных объяснений указанным цифрам, но достаточно очевидно, что 5000 слов обеспечат хороший уровень понимания любого текста.
«Достаточно знать одну сотню слов, чтобы понимать каждое второе слово. Безусловно, этого недостаточно, чтобы понять текст. Если знать двести слов, то этого будет достаточно, чтобы понимать две трети текста. Если же знать пять тысяч слов, то можно понять девяносто восемь процентов текста. Однако, бегло читать не получится, если приходится заглядывать в словарь за каждым четвертым или пятым словом. Чтение останется монотонной работой до тех пор, пока изучающий язык не сможет прочитать несколько предложений без заглядывания в словарь. Тогда будет пройден так называемый „барьер“ чтения»
Я от себя могу добавить, что имеются в виду научно‑популярные тексты, увы, чтобы читать художественную литературу, особенно написанную в прошлом веке, нужно быть знакомым с гораздо большим количеством лексики.
Имеет ли смысл выучивать самые популярные слова? Многие наверняка знакомы со списком Сводеша, который включает в себя 207 самых часто используемых слов английского языка (или любого другого). Когда я второй раз приступил к изучению английского, то наткнулся на учебник, в котором утверждалось, что «зная эти слова, можно преспокойно общаться». Я воспринял это, как руководство к действию. Но оказалось, что в списке много слов, которые я и так уже знал. Спустя неделю я выучил все остальные, но недавно попалось слово «louse» (lice во множественном числе), которое я тогда учил, но за последние 6 лет ни разу не использовал (ни с кем не говорил о вшах). И мне пришлось смотреть это слово в словаре, не было ни малейшей догадки о его значении. Потому что по всей видимости я видел слово «вошь» на английском языке только один раз в жизни.
Поэтому я не могу рекомендовать заучивание каких‑либо списков, если у вас нет уверенности, что вы где‑то в ближайшем будущем вы будете использовать их.
2. Повторение без повторения
Я забросил изучение английского языка примерно на два года. Потом, решив снова серьезно заняться им, я открыл тут же тетрадку и ужаснулся — я не мог сказать перевести с русского на английский большую часть записанного. Более того, и с английского на русский было перевести тяжеловато, хотя я понимал, что «где‑то я это слово видел», мог прочитать слова, но по ощущениям, более 50% слов были незнакомыми. Я выписывал их обычно из статей, до видео тогда, 9 лет назад, дело не доходило.
Но после этого я начал активно заниматься с репетиторами, смотреть и читать гораздо больше, чем раньше. В течение этого времени я не помню, чтобы что‑то активно записывал «в столбик». Я заучивал слова и фразы перед уроками с репетиторами, повторял найденные ими ошибки в речи. И, когда я снова открыл тетрадку, то ситуация была гораздо лучше, я понимал значение почти всех слов. Почему мне удалось их запомнить? Здесь можно процитировать Пимслера:
«Когда вы читаете, слова, которые вы замечаете первыми, являются наиболее частыми, наиболее полезными: они появляются чаще всего. Эти слова нужно учить в первую очередь.
Когда вы чувствуете, что видели какое‑то слово раньше и чувствуете раздражение от того, что не понимаете, что читаете, то самое время посмотреть это слово в словаре. Это слово может буквально «выпрыгивать» из страницы, и в этот момент у вас есть сильная мотивация узнать его значение, которая поможет вам хорошо усвоить это слово.
Другой возможностью запомнить слово является «отрицательная мотивация». Когда материал для чтения интересный, то отрываться и смотреть в словарь не очень хочется. Вам приходится прерывать свое наслаждение, откладывать книгу в сторону, и открывать словарь. Поэтому появляется решимость запомнить слова, которые вам действительно необходимы, которые используются чаще всего, чтобы в дальнейшем не отрываться от чтения. Отрицательная мотивация поможет вам запомнить слово с первого раза»
То есть, я запомнил слова, которые постоянно встречал, при этом интенсивность моих «встреч» была намного выше, чем раньше.
Известная игра‑тренажер DuoLingo также основана на интенсивности и рандомности. Она не подойдет для любителей «выучить 100 английских слов за день». Нет, вы строите разные предложения с одними и теми же словами и постепенно, достаточно медленно и муторно запоминаете их.
Добавлю идею, которая была явно не отмечена, но на практике пропагандируется, особенно продавцами методов «ассоциаций». Я полагаю, что простое уделение большего количества времени каждому слову позволит запомнить его надежнее. То есть, когда вы встречаете новое слово, выражение, то нужно несколько раз его прослушать, проговорить вслух, прочитать примеры с этим словом возможно, вернуться на пару строчек наверх и опять прочитать тот же самый фрагмент. Этот же метод работает не только при работе лексикой, при изучении грамматики нужно делать то же самое. В DuoLingo вас иногда просят прочитать предложение вслух, но лучше делать это каждый раз. А когда вы видите вот такое задание на построение предложения:
То гораздо лучше будет предварительно сделать его, не смотря при этом на предлагаемые слова. Ведь в реальной жизненной ситуации вы сможете использовать только те слова, которые есть в вашей голове. Это будет сложнее, делать, будет уходить больше времени, но ведь если вы сможете в течение месяца не тыкать мышкой в слова, а вспоминать их, произнося предложение без визуальных опор, то неужели не сможете построить предложение, когда вам нужно будет заказать кофе? Я в свое время перевел таким образом тысячи предложений в различных тренажерах.
3. Принцип новизны
Даже если вы будете выписывать — в столбик, на флэш‑карточки, в программу Anki или в другое место — слова, без которых никак не получится прочитать текст, все равно рано или поздно этих слов будут так много, что вам придется тратить непомерно большое количество времени на повторение. Но очевидно, что если вы хотите запомнить слова, то их каким‑то образом нужно повторять.
Не обязательно делать это насильно, повторяя список слов.
(Хотя если это делать, то, наверное, лучше повторять в контексте, то есть в вашем списке для повторения должны быть предложения, а не отдельные слова. И уж, конечно, если вы повторяете, то, если у вас нет проблем со слухом и вы планируете потом слушать кого‑то, произносящего эти слова, то нужно стараться произносить слова правильно. На занятиях с бегло говорящими учениками выясняется, что, хотя они спокойно переведут слово «productive» в тексте, в речи они его произносят как «продуктив». Можно, конечно, догадаться, что имеется в виду, со второго‑третьего прослушивания, но при первом прослушивании таких слов может набраться достаточно много и «расшифровка» занимает все умственные резервы мозга, в результате не удается понять даже общий смысл записи. Поэтому звучание каждого слова нужно перепроверять. Вы можете сказать, что выучили слово, если вы 1) знаете его значение в предложении 2) можете его правильно прочитать 3) можете расслышать его 4) можете его правильно написать (хотя письменная речь — отдельная дисциплина, я думаю, самая сложный компонент в изучении и ненужный для многих учеников).*
Еще раз, не обязательно повторять слова. Более приятным способом является чтение различных текстов на одну и ту же тему. Быстрее всего такие тексты находятся на новостных сайтах. Пимслер кстати отмечает, что «ключом к запоминанию слов является не повторение, а новизна». То есть, вам нужно создавать ситуации, где слово использовалось бы, активно или пассивно, но с новым контекстом и так, чтобы это как‑то интересовало вас.
До катастрофы глубоководного аппарата «Титан» я понятия не имел, как именно называется такая штука. Я знал печально известный вопрос про российскую подлодку «Курск» «What happened with the submarine?», но вот точно обозначить батискаф, который может достичь дна океана, я не мог. Однако, после прочтения множества статей о катастрофе, я уже не забуду, что «a submersible» — наиболее подходящее слово для такого аппарата. Поэтому наиболее очевидным способом запомнить слово является просто нахождение его в другом источнике.
Именно поэтому я смог запомнить слова, просто видел их в разных местах и люди в принципе так обучаются любой дисциплине — где‑то преподаватель рассказал, где‑то друзья, а где‑то и самому пришлось прочитать книгу.
Принцип повторения в новой ситуации реализован и современных учебниках. В любом современном пособии будут разделы, посвященные одной теме. И на каждый раздел необходимо затратить несколько часов, в течение которых вы будете работать с текстом, слушать аудиозаписи, выполнять грамматические упражнения (с новыми словами), и конечно, выполнять устные упражнения. Плюс к этому, вы увидите новые слова в домашнем задании, которое нужно отправить преподавателю (создается мотивация). И еще в хороших учебниках есть тесты, дополнительные задания, а также вся структура продумана таким образом, что старые слова не исчезают, а продолжают встречаться в последующих юнитах. Одна тема, таким образом, изучается в течение длительного времени, в начале темы вы изучаете новые слова и потом учебник заставляет вас использовать их снова и снова.
Один отдельно взятый текст не обеспечит вам запоминания слова, вам нужно регулярно читать тексты/слушать подкасты/смотреть видео на одну и ту же тему и тогда вы станете замечать, что вам понятна терминология. Под терминологией я имею в виду тезаурус, то есть, список лексики на заданную тему. И не обязательно это терминология сварщика, медика (то, что вы не знаете и на родном языке). Терминами мы, изучающие английский язык можем называть понятия из любой темы — «Где я живу» | «Моя работа» | «Мои любимые шторы». Ведь для нас все это неизвестное и соответственно, нужно некоторое время на применение этих слов, чтобы стать «специалистом по шторам» — быть способным обсудить их английском языке.
4. Как пополнять активный словарный запас в английском языке
Описанное выше в большей степени позволит вам читать англоязычные тексты и слушать (что угодно). Однако, некоторые учат язык не только для потребления контента, но и для его создания. И тут могут начаться сложности, вы можете легко прочитать статью на английском о знакомом вам событии, например, Олимпийских играх 1980, но вот пересказывать ее вы будете более простыми словами, а иногда, что самое печально, и слов будет не хватать.
При этом, покажи вам эти слова в списке, вы наверняка (если они у вас есть в пассивном запасе) сможете объяснить их значение. Хочется подчеркнуть, что, вообще говоря, необязательно использовать сложные слова, нужно использовать самые подходящие, но иногда самые сложные и будут одновременно самыми подходящими и теми, которые использовал бы носитель языка. В процессе изучения языка с начальных до продвинутых уровней вы именно этим и занимаетесь — за счет обогащения речи лексикой и грамматикой постепенно учитесь доносить смысл так же, как это сделал бы носитель языка и одновременно не теряя смысл, который вы задумывали передать.
Если мы снова вернемся к учебникам, а мне приходилось с различными студентами уже десятки раз разбирать учебники от A1 до B2+, то в них будут встречаться одни и те же темы. Иногда, если студент занимается не один год, то я уже знаю, что он мне будет отвечать на мои вопросы по теме «Деньги», «Семья», «Работа» в учебнике уровня B2, потому что эти же темы есть в любом учебнике по для начинающих. Однако с ростом уровня вопросы становятся более философскими, гипотетическими, чтобы стимулировать студента использовать все более сложные грамматические конструкции и слова.
Вряд ли у вас получится поддержать разговор на незнакомую тему на английском языке, используя слова, которые вы до этого никогда не использовали в речи или на письме. Те, кто хорошо знают английский, просто обсуждали различные темы с людьми, причем неоднократно. Можно ли заменить обсуждение с людьми разговором с искусственным интеллектом? Возможно, но по моему мнению, это не будет полноценной заменой с точки зрения эффективности, ведь мы все‑таки говорим с целью донести информацию до живого человека, реагируем на его эмоции, у нас есть мотивация. Эмоциональный компонент важен и влияет на эффективность запоминания.
Для обогащения активного запаса самостоятельно придется тренироваться — отвечать на различные вопросы, используя лексику, которую вы может быть и знали, но которая сразу вам на ум не приходит. Например, записать монолог для ответа на вопрос по типу «What is your favourite....». Я таким образом узнал и сейчас помню, что в холодильнике камеры называются «compartments» (когда описывал любимый бытовой прибор), что если мы хотим рассказать что статуя «воздвигнута в честь», то хорошим вариантом будет » was erected to commemorate…». Я помню это, потому что десятки раз записывал монологи, используя следующий алгоритм:
подумать, как можно ответить, какие слова понадобятся;
прочитать связанный текст/тексты на нужную тему, возможно, там попадутся нужные слова и выражения или точка зрения автора вообще совпадает с вашей;
использовать найденные слова и выражения в речи, при этом наверняка придется много раз потренироваться, чтобы проговорить монолог без пауз, «ввинчивая» слова в свою речь.
То же самое относится и к письменной речи, но у вас должна быть хорошая мотивация, просто составлять предложения с каждым словом мне кажется немного скучноватым, гораздо эффективнее будет выражать свою позицию, свои мысли, или просто преследовать цель составления текста, выполняющего свои задачи.
Например, вам нужно написать письмо, эссе, или описать график — типичные задачи для письменного экзамена. Вы составляете план своего текста, потом читаете тексты на эту тему, отмечаете лексику, которая вам понадобится и составляете свой собственный текст. Качество запоминания слов будет зависеть от количества текстов, написанных на эту тему, причем желательно в разное время (принцип интервального повторения). Если вы потом еще и с кем‑то обсудите написанное, то материал отложится еще лучше.
Не ожидайте, что вы сможете навсегда запомнить все. Это и не требуется, так как при чтении вы можете посмотреть недостающие слова, при разговоре можно переспросить, да и люди не всегда используют что‑то сложное — сами не знают. Даже когда вы достигнете высокого уровня, вам придется его поддерживать, если вы не живете в языковой среде и каждый день не обсуждаете «продвинутые», абстрактные темы.
Если не поддерживать уровень языка, то самая продвинутая лексика, та, что не входит в число самой популярной, будет улетучиваться из головы. Если, конечно, она там изначально была. Есть тысячи видео, где люди заявляют о своем высоком уровне владения. И действительно, они говорят бегло, с хорошим произношением. Но смогут ли они поговорить на абстрактные темы и не упадет ли при этом сильно уровень их языка? Ведь и начинающий, если разобраться, говорит на уровне носителя, когда на вопрос «How are you?» отвечает «I'm fine». Но на вопрос «What would the world look like if Robert Kennedy had lived?» уже нужно отвечать, зная условные предложения (хотя это не самая сложная тема), а еще и знать термины из политики и социологии. То есть, нужно быть способным обсуждать те же темы, которые вы можете обсуждать на вашем родном языке и только тогда можно говорить о высоком уровне владения английским языком.
Но в любом случае, чтобы достигнуть высокого уровня, нужно потреблять контент, соответствующий этому уровню. Сериалы типа «Friend» смотреть сложно, говорят быстро, непонятно, но когда вы наконец‑то разберетесь с ними, то может обнаружиться, что научная статья по‑прежнему является недоступной для вас. То есть, если вы хотите учиться в университете за рубежом, работать, выступать на конференциях, то нужно и потреблять соответствующий контент — образовательный, а не развлекательный, постепенно повышая его уровень, как это делают авторы учебников:
Уровень языка не будет повышаться, если не повышать качественный уровень входящего контента. Фрагмент из учебника C1 на самом деле очень легкий, а учебников для уровня C2 вообще очень мало, я натыкался только на «On Screen». Подразумевается, что на уровне, близком к носителю (а на самом деле очень далеком) вы сможете уже совершенствоваться за счет оригинального контента и самостоятельно
В целом, работать по учебнику лучше с преподавателем, потому что тексты там быстро теряют актуальность, и они часто являются искусственными, написанными с целью продемонстрировать использование лексики или грамматики, при этом конечно страдает увлекательность. Нужно иметь железную силу воли, чтобы проходить юнит за юнитом, говоря с самим собой и проделывая упражнения без обратной связи. Лучше просто взять и почитать что‑то интересное.
Заключение
Главная мысль статьи, пожалуй, заключается в том, что мы учим язык, чтобы использовать его на практике. Вы сами выбираете, для чего вам нужно запоминать слова. Если вы хотите не только читать, то нужно говорить, быстро вспоминая нужные слова. Быстрое вспоминание достигается за счет предварительных тренировок, иначе вам придется делать длительные паузы, вспоминая, что же там было записано в колоде Anki или на пятой страницы вашей тетрадки со словами. Тренировки проводятся либо с репетитором, либо самостоятельно. Только использование слов и фраз, пассивное или активное, не дает им улетучиться из головы. Это же работает и для нашего родного языка, ведь люди, которые перестают в силу каких‑то причин общаться, начинают терять эту способность. И наоборот, дети, которые никогда не общались, будут разговаривать на английском ничуть не лучше вас, пусть они и родились в Лондоне или Нью‑Йорке. Поэтому запоминание слов — лишь вспомогательный метод для совершенствования языка, но не стоит посвящать ему огромное количество времени. Это касается любой сферы, где есть теоретический и практический компонент. Могут быть «начетчики», знающие переводы всех слов и практики — которые могут прочитать большую часть текстов и свободно выразить свои мысли.
* написанное в части произношения относится в большей части к английскому языку, так как в других иногда как в русском «как слышится, так и пишется» и вероятно, запоминание звуковой формы слова проходит легче по сравнению с англи
Колоды для Anki "10000 самых популярных слов" всё-таки имеют смысл, не имеет смысла их заучивать подряд. Мне часто лень добавлять новые слова в собственную колоду, это требует заметного времени. Поэтому я себе добавил несколько больших колод ("14000+", "Russian-English Tatoeba", etc.), а когда хочу добавить слово для изучения, то ставлю на него специальный tag. Дальше у меня есть фильтр-колоды "новые отмеченные слова" и "отмеченные слова для повторения", и изучаю/повторяю слова я уже именно из них.
А еще помимо рафинированного академического английского есть живой (особенно актуально для American English) неформальный со своими идиомами, и использованием многих слов в фигуральном смысле (типа фразы "it would raise hackles if...."). Туда же песни и сленг.
И если хочется потреблять контент также быстро как нативы, то у них - живых людей - и надо учиться. И часто видишь, что используются нетиповые слова для обозначения какого-то значения, а его синоним.
Получается, нужно уже держать в голове группы синонимов (это не сложно - все-таки ассоциация).
А если учесть, что, скажем, Америка - страна иммигрантов, то не все "американившиеся" иммигранты будут использовать какое-то "правильное" слово для выражения метафоры/фигурального смысла, для которого оно оригинально предназначено, а будет использовать какое-то другое, приходится это додумывать - так язык и "оживает" фактически.
Общий совет, который тут можно дать - взять в привычку уделять каждый день, хоть немного времени, языку и его культуре и держать этот темп.
Учить слова оказалось ошибочным путём, в английском языке слово вне предложения обозначает много чего но ничего что могло бы помочь что имеется ввиду, гораздо результативней оказалось запоминать типовые англоязычные фразы ассоциированные с каким-то понятием. Мало кто задумывается о происхождении слов в родном языке, кроме наверное Задорнова и его поклонников, однако людям это не мешает понимать друг друга.